Our translators have extensive knowledge and experience within their areas of expertise, and have access to numerous field-specific dictionaries and vast reference material. Should a text require particular proficiency, we turn to one of our specialists.
We only translate into our native languages, because only a native speaker has a command of the cultural background and the instinctive feel necessary to adequately translate complex language structures. We demand a high standard of eloquence and stylistic confidence from our translators.
In addition to our quality standards, our company philosophy is also firmly based on handling your documents in a trustworthy manner. You can depend on our accountability because our translators are bound to confidentiality by contract.
For larger projects, we put together project teams which are managed by an experienced project manager who ensures a consistent end product. A high-quality translation is useless if it is not delivered within the agreed deadline. We guarantee on-time delivery.
Before we assign it to a translator, we clarify whether your project has specific terminology needs to ensure a smooth project flow. We can gladly accommodate your terminology requests by importing specialized terms into our databases or establishing glossaries.
General Terms and Conditions
Click here to download our General Terms and Conditions in German as a PDF file.